본문 바로가기

LEARN/ENGLISH VIDEOS

[호놀룰루 공항] 다니엘 이노우에, 전쟁 영웅에서 상원 의원이 되기까지

2017년, 하와이 호놀룰루 Honolulu 국제공항은 그 명칭을 호놀룰루 공항에서 '다니엘 이노우에 Daniel K. Inouye'라는 미연방 상원의원의 이름으로 변경했습니다. 다니엘 이노우에는 하와이에서 태어난 일본계 미국인으로, 2차 세계 대전에 참전 해 공로를 세웠습니다. 이후에는 일본계 미국인 최초로 미국 하와이의 상원의원이 되어 활동했습니다. 호놀룰루 공항은 그가 호놀룰루 국제공항 정비에 기여한 것을 기리며 그의 이름을 따서 공항명을 변경했다고 합니다. 

 

뉴욕 JFK공항을 비롯하여 유명인의 이름을 따서 공항명을 사용하는 경우는 종종 있습니다. 하와이의 호놀룰루 공항 외에도 하와이에 있는 다른 국제공항 중 코나 국제공항도 아시아계 첫 우주비행사인 엘리슨 오니즈카 Ellison Onizuka의 이름을 따서 Ellison Onizuka Kona International Airport로 사용하고 있습니다. 저는 개인적으로는 다니엘 이노우에 공항, 엘리슨 오니즈카 공항 보다는 호놀룰루 공항, 코나 공항이 더 입에 붙습니다. 3글자의 알파벳으로 표기되는 공항 약자도 현재 'HNL', 'KOA'로 운용되고 있습니다. 

 

오늘 고른 영상은 바로 이 다니엘 이노우에에 관한 영상입니다. 일본계 미국인이 그가 하와이에서 평화롭게 지내다가 어떻게 군대에 지원하게 되었고, 그 이후 어떻게 미연방 상원의원이 되었는지를 보여주고 있는 비디오입니다. 다니엘 이노우에는 2차 세계 대전의 영웅으로 칭송되고 있고, 버락 오바마 대통령도 그에게 많은 영감을 얻었다고 언급했습니다. 미국 편에 서서 참전했지만, 상원의원이 되고 난 후에는 일본 우익의 입장을 대변하기도 해서 우리나라에서는 마냥 편하게 대할 수 없는 인물일 수도 있을 것 같습니다. 그럼에도 제가 이 비디오를 고른 이유는, 하와이의 공항명이 다니엘 이노우에의 이름을 따왔다는 점이 흥미로웠고, 다니엘 이노우에에 대해서 더 알고 싶었기 때문입니다. 

 

제가 가져온 영상은 Comedy Central에서 제작한 비디오로 재밌는 비디오를 만들어서 올리는 채널입니다. 그중 드렁큰 히스토리 Drunk History 시리즈는 내레이터가 술을 마시면서 역사 이야기를 들려주는 콘셉트의 비디오입니다. 술에 취한 콘셉트이어서 단어 실수를 하기도 하고, 비속어가 남발되기도 합니다. 그러나 딱딱한 역사 수업이 아니라 정말 이야기를 듣는 느낌이어서 재밌게 보실 수 있습니다. 또한 이번 다니엘 이노우에편을 한국계 미국인인 스티븐 연 Steven Yeun이 연기해서, 흥미롭게 보실 수 있지 않을까 싶습니다. 🤭

 

 

한글 자막은 제공하지 않아서, 영상 및 영어 자막을 함께 정리했습니다.

그럼 오늘도, 하루 하나 유튜브 영어공부 같이 해요 😎

 


 

Step 1. 비디오 보기 (영어 자막 없이)

 

Daniel Inouye Goes from War Hero to Senator (fet. Steven Yeun) - Drunk History (2019.12.9)

 

Step 2. 자막 켜고 비디오 보기 (아래 영어 자막 참고하여 전체 맥락 및 단어/표현 의미 파악) 

-Hi! I'm Phil Hendrie and welcome to Drunk History on Comedy Central.

 Tonight, the Story of Daniel Inouye. Cheers!

 

-Daniel Inouye is putting his tie on one beautiful Sunday morning when suddenly his father's in the hallway and his dad's like, "This is not a drill! This is not a joke! Pearl Harbor's been attacked! We're f****d!"

 

-America's bombed. Hawaii is bombed. Pearl Harbor is bombed. Bang! Down he goes into Honolulu.

 

-And he was the first guy in line to enlist.

 

-And they came out and said, "You can't enlist."

 

-Inouye's like, "Why?"

 

-"Cause you're a Jap. Ya know. It sucks."

 

-That just blew his f*****g mind.

 

-He was, "What are you talking about? I'm ready to rock and roll on this s**t! You know, why can't Japanese-Americans fight?"

 

-Well this was b******t because not one of these people had proven themselves to be anything other than loyal f*****g Americans!

 

-It wasn't until 1943 when finally the 442 was organized.

 

-"We are the 'Go For Broke' Japanese-American Unit, the Internet Regiment Team."

  "The 442nd Infantry Regiment United States Regiment."

 

-Well, we're gonna build the scene. Let's see what we've got here.

 

-Oh I see!

 

-We're gonna hide there.

 

-What the f*** is this? He's playing a guitar! Look at this one!

 

-Oh yeah! Is that La Bamba?

 

-Yeah, he's doing a guitar move here, you see. He's just, "Yeah!"

 

-So, the fighting in Italy was brutality unchained, man.

 

-It was mountain fighting. It was slow, plotting, deadly, warfare.

 

-Daniel, he's a lieutenant, so he's leading a platoon. It's April of 1945.

 

-The objective: We've gotta clear these machine gun nests.

 

-What the f**k, you know? Let's send these Japanese guys in. Let's see what they can do, ok?

 

-You know, go out, kick ass! Take names. F**k 'em up, you know! Let's go, man!

 

-Inouye leads his platoon up this ridge. Gradually, he sees his men behind him getting killed.

 

-Inouye at this point says, "My men are sitting ducks!"

 

-But Inouye is the Officer and he's Daniel Inouye.

 

-He says, "Ok! F**k it! I got a bag full of grenades. I'm gonna take another shot."

 

-Daniel Inouye, by himself, he kept advancing. It's like something out of a f*****g movie!

 

-The guy's throwing grenades and firing with a machine gun. Throwing grenades and he's firing a machine gun.

 

BOOM!

 

-He'd take out one nest with hand grenades and another nest with small arms fire and hand grenades.

 

-And now comes the third machine gun nest. You don't have to finish that, by the way! There's no-

 

-I might as well go ahead and do it to it, yeah. That's the baby!

 

BOOM!

 

-As he goes to take the third, BANG!

 

-He took a bullet through the stomach.

 

-He looked down and he said, "I feel ok. I'll keep going."

 

-Right at that moment comes a rifle-propelled grenade.

 

BOOM!

 

-This arm is now shredded.

 

-He looked down and he said, "There's a f*****g arm next to me and there's a hand grenade in that mother-f****r!"

 

-He says, "Jesus H Christ! I better throw this grenade!"

 

-He grabs the grenade, throws it into this machine gun nest here, and then BOOM!

 

-He crawled behind a tree and he stayed there 9 hours. Finally, by midnight, Inouye was taken downhill.

 

-Guys are coming up to him, going, "What happened to your arm?!"

 

"What?"

 

"The f*****g arm is gone!"

 

"I don't know which one you're talking about, man!"

 

"The right arm is not there!"

 

"Alright! So it's not f*****g there!"

 

"Well, what the f*** happened?!"

 

"Oh Jeez! This guy with the f*****g arm! You love him?"

 

The arm's gone!

 

"It's gone! I don't know. You wanna go up and look for it, Billy, you could go up and look for it! But I'm goin' and I'm gonna get some chow. And then I'm getting my f*****g ass outta here!"

 

-I love how this cat just keeps it together!

 

-I'm f*****g hammered, man, on this s**t, and he's all, "Yeah. Hey! What's up?"

 

-After the War, the 442 was the most decorated unit in the history of the American Army.

 

-The prejudice against Japanese-Americans continued.

 

-He said, "Goddamnit! If those mother-f*****s don't believe it yet, we've just proven we're f*****g patriots, man! We kicked ass! We lost our f*****g arms! What is going on, you know? F**k you! We need representation of the Japanese-Americans."

 

-And now began Daniel Inouye's career as the very first Japanese-American representative in the United States Congress.

 

-And when Daniel Inouye died, President Obama said, "Daniel Inouye was an inspiration to me. And without him, I would not be in politics."

 

-Alright, to a true patriot! Right on, man! There's nothing wrong with that, man!


단어 참고 (구글 영영사전, 네이버 영한사전)

더보기

Vocabulary

enlist /inˈlist,enˈlist/

enroll or be enrolled in the armed services.

입대하다, 입대시키다, 징집[모병]하다

 

Rock and roll

Showing eagerness to do, or start something.

 

Go for broke

risk everything in an all-out effort.

(…에) 전부를 걸다

 

Infantry /ˈinfəntrē/

soldiers marching or fighting on foot; foot soldiers collectively.

보병들, 보병대

 

Regiment /ˈrejəmənt/

a permanent unit of an army typically commanded by a colonel and divided into several companies, squadrons, or batteries and often into two battalions.

(군대의) 연대

 

Unchain /ˌənˈCHān/

remove the chains fastening or securing (someone or something).

사슬에서 풀어주다, 해방하다

 

Brutality /bro͞oˈtalədē/

savage physical violence; great cruelty.

[U] 잔인성, 야만성, 무자비, [C] 잔인한 행위, 만행

 

Plot /plät/

secretly make plans to carry out (an illegal or harmful action).

몰래 꾸미다, 계획하다, 음모하다

 

warfare /ˈwôrˌfer/

engagement in or the activities involved in war or conflict.

(특히 특정한 무기·방법을 이용한) 전투[-전]

 

lieutenant /lo͞oˈtenənt/

a deputy or substitute acting for a superior.

(육·해·공군의) 중위[소위] 

 

platoon /pləˈto͞on/

a subdivision of a company of soldiers, usually forming a tactical unit that is commanded by a lieutenant and divided into several sections.

(군대의) 소대

 

machine gun nest

기관총 위장망, 기관총 진지

 

kick ass & take names

화가 나 난폭하게 행동하다

 

ridge /rij/

a long narrow hilltop, mountain range, or watershed.

산등성이, 산마루

 

sitting duck

공격하기 쉬운 대상, 무방비 상태의 목표

 

hand grenade /hand ɡrəˈnād/

수류탄

 

small arms fire

(소총·권총 따위의) 소형 무기

 

shred /SHred/

tear or cut into shreds

(갈가리) 자르다 [찢다], 채를 썰다

*Shredded 잘게 조각난,  [미·속어] 술 취한

 

downhill /dounˈhil/

toward the bottom of a slope

비탈[내리막] 아래로

 

chow /CHou/

food.

[속어] 음식

 

Decorate /ˈdekəˌrāt/

confer an award or medal on (a member of the armed forces).

(훈장을) 수여하다

 

right on 

used as an expression of strong support, approval, or encouragement. 

옳소 [잘한다](강한 찬성·격려를 나타냄) 

 


 

Step 3. 자막 없이 비디오 다시 보기 

자막을 통해 단어 및 표현을 공부하신 후 영상을 다시 보시면 처음 봤을 때 보다 좀 더 잘 들리실 거예요!