넷플릭스 오리지널 영화 <악마는 사라지지 않는다> (영어 원제: The Devil All Time)는 심리 스릴러 영화입니다. 장편 소설을 원작으로 하고 있습니다. 번역판도 있고요.
“파트너스 활동을 통해 일정액의 수수료를 제공받을 수 있음"
영화는 톰 홀랜드와 로버튼 패티슨이 주연을 맡았습니다. 귀여운 스파이더 맨 캐릭터로만 생각되는 톰 홀랜드가 이 영화에서는 엄청난 연기를 보여주었다는 평이 많더라고요. 배우들 라인업도 화려하고요. 사실 예고편만 봤을 때는 너무 어두운 느낌이라서 선뜻 내키지 않았는데, 배우 조합 때문에 궁금해져서 보고 싶어 진 영화입니다.
예고편을 보다가 예고편에 나온 장면들의 대사를 정리해 봐야겠단 생각이 들었습니다. 영어 대사를 한국어로는 어떻게 번역했는지 확인해 보는 것도 재밌을 것 같았고요.
먼저 영어 자막이 있는 예고편입니다.
한국어 자막이 있는 공식 예고편입니다.
영어 대사와 한국어 번역 대사를 정리했습니다.
The Devil All Time (악마는 사라지지 않는다)
☆ This was your daddy's. Brought back from the war. I figured it was time to pass it on.
★ 네 아빠가 쓰던 거다. 전장에서 회수한 거야. 물려줄 때가 되었다 싶다.
☆ That's the best present I ever got. Thank you.
★ 최고의 선물이에요. 감사합니다.
☆ How and why people from two points on a map without even a straight line between them can be connected is at the heart of our story in Knockemstiff.
★ 오가는 길도 없는 그런 동네에 사는 사람들이 어쩌다가 무슨 이유로 엮이게 되었을까. 이것이 노컴스티프에서 벌어진 이야기의 본질이다.
☆ You ever think about how we ended up orphans living in the same house?
★ 우리가 어쩌다 고아가 되어서 한 집에 살게 된 건지 생각해 봤어?
☆ I know what my daddy did.
★ 우리 아빠가 한 짓을 알아.
☆ Some people would say it's just dumb luck,
★ 그저 운이 없었다고 하는 사람들도 있고,
☆ "You Take Pictures?" "I do. When I see a smile pretty enough to photograph, that is."
★ "사진 찍어요?" "그래요. 예쁜 미소를 보면 카메라에 담죠."
☆ Others would tell you it was God's plan.
★ 신의 뜻이라고 하는 사람들도 있을 겁니다.
☆ "Blessed are they who hunger and thirst for righteousness."
★ "의로움에 굶주리고 목마른 자는 복이 있나니"
☆ That ain't no preacher. He's as bad as they got on the damn radio.
★ 그놈은 목사도 아니에요. 라디오에 나올 정도로 악질이라고요.
☆ When people look back on it, they'd had no other choice.
★ 돌이켜 생각해 보면, 그들은 선택의 여지가 없었던 겁니다.
☆ There's a lot of no-good sons of bitches out there.
★ 아무짝에 쓸모없는 나쁜 놈들이 너무 많아.
☆ Excuse me, Preacher. You got time for a sinner?
★ 실례합니다, 목사님. 죄인을 위해 시간 좀 내주시죠.
☆ You know, I studid something. It's called the delusion. A belief that is untruth.
★ 제가 공부한 게 있는데요, 망상에 대해서요. 제가 봤을 때 그건 거짓이에요.
☆ It is our delusons that lead us to sin! Delusions!
★ 우리는 망상 때문에 죄를 짓는 겁니다! 망상 때문에!
☆ Some people were born just so they could be buried.
★ 그냥 땅에 묻어버려도 되는 그런 사람들도 있어.
☆ What I'm about to do, I do because I have to. Not because I want to.
★ 제가 지금부터 하려는 일은 해야 되니까 하는 거지, 원해서가 아니에요.
영어 대사가 한국어 자막 읽듯 술술 들리면 좋겠다... 는 생각을 해봅니다. 원어민 같은 억양과 발음으로 말하는 건 쉽지 않더라도 들리는 거라도 잘 들렸으면 좋겠다는... 그런 바람으로 하루하루 계속 공부하는 수밖에 없겠죠 :)